Vincze János: Alkotások
János Vincze: Works
A fia / His son Akácsor / Acacia alley Akadály / Jump Akt '78 / Nude '78 Alföldi táj / Great Plain landscape Andanté / Andante Arab nő / Arabian woman Aratás '95 / Harvest '95 Árkád / Arcade Árkád alatt / Under the arcade Árkád alatt 2. / Under the arcade 2. Árvíz / Flood Az udvar / The courtyard Az úton / On the road Ballonok / Bottles Basszusgitáros / Bassguitar player Bugac / Bugac Csillogó ballonok / Shining bottles Csendes tél / Silent winter Csendes víz / Silent water Csendes tél 2. / Silent winter 2. Csikós lovával / Wrangler with his horse Csillogó Balaton / Shining Balaton Delelő / Midday break Dubrovnik / Dubrovnik Dzsesszhegedűs / Jazzfiddler Egészségére / Here's to you! Egyedül 2. / Alone 2. Együtt / Together Életsors / Life Első próbálkozás / First trying Elvarázsolt kastély / Enchanted castle Erdei séta / Forest walk Érdekes történet / Interesting story Fák / Trees Falfestő / Wallpainter Felhőlovas / Cloud rider Fellépés / Performance Fillérek / Mites Fogságban / In captivity Fohász / Prayer Futó lovak / Running horses Gazdasági udvar / Farmyard Gólyák / Storks Gondolkodó fiú / Thinking boy Gondolkodók / Thinkers Gondolkodók 2. / Thinkers 2. Grafika / Graphic Grafika 2. / Graphic 2. Gyér legelőn / On scant pasturage Gyorsjárat / Express Halászok / Fishermen Haldokló fűzfák / Dying sallows Haldokló fűzfák 1. / Dying sallows 1. Hangversenyen / On concert Három öreg / Three old Havas fák / Snowy trees Hit / Faith Homokhullámokon / On sand-waves Homokhullámokon 2. / On sand-waves 2. Homokhullámok / Sand-waves Hortobágy / Hortobágy Intelem / Admonition Inverz / Inverse Jeges bokrok / Icy bushes Jégpáncélban / In thick ice Jégvirágos fák / Frosty trees Jut-e nekem? / Could I get? Kapu / Gate Karácsony estén / Christmas eve Kerítés / Fence Két generáció / Two generation Kettesben / In pairs Kilencvenedik év / The 90th year Kispiac / Small market Kiváncsi / Nosy Ködös ősz / Foggy autumn Kontraszt / Contrast Korsók / Pitchers Kubikosok / Diggers Labirintus / Labyrinth Laboratóriumban / In the laboratory Legelő lovak / Grazing horses Magányosan 2. / Alone 2. Meggyőzés / Convincing Ménes / Stud Mese / Tale Meseházak / Tale houses Minden rendben / All right Múló idő / Passing time Nagy baj van? / Is it big trouble? Nehéz már felfelé / It is so hard upwards Népi énekes / Folk singer Népművész / Folk actor Nyári játék / Summer game Nyitra rudni táj / Landscape from Nyitra Rudni Öregkor / Old age Parasztok / Peasants Peremváros / Suburb Pihenőben / Resting Portré / Portrait Portré 1. / Portrait 1. Portré 1960. / Portrait 1960. Portré 2. / Portrait 2. Produkció / Production Profil 2. / Profile 2. Régi dolgok / Old things Rigóanya / Thrush mother Silencium / Silence Sirályok / Gulls Sivár táj / Desolated land Sivatag / Desert Tanulmány / Study Tanyai csendélet / Still life on the farm Tavaszvárás / Waiting for the spring Tél a falun / Winter on the village Tél a tanyán / Winter on the farm Téli este / Winter evening Téli örömök / Winter joys Téli ruhában / In winter clothes Téli táj / Winter landscape Téli táj 2. / Winter landscape 2. Tere-fere / Chit-chat Terelgeti nyáját / Driving his flock Terepverseny / Field competition Trió / Trio Tükröződés / Reflect Városlakók / Citizens Varsák / Fishing nets Vasárnapi hírek / Sunday news Vasárnap reggel / Sunday morning Vázák / Vases Vég / End Verseny / Race Versenyfutás / Running Veszélyes munka / Dangerous work Vihar előtt / Before storm Visszaemlékezés / Recollection Vita / Quarrel Vizesárok / Water jump Vonalak és foltok / Lines and splashes Záporban / In the rain
Vissza a főoldalra
Back to the homepage